Nedávno se v diskuzi na článek o filmu Líbáš jako Bůh objevilo přirovnání, které prý používají poláci.
Citace komentářů
Lenka:…….někdo nám tvrdil, že v Polsku se naopak tvrdí “je to trapný jak českej film”:)
Od polských vrstevníků už ale desítku let slyším na český film jen chválu, všechny nové filmy se v Polsku objevují, vlastně nejen filmy, mají tam snad více přeložených děl Kundery, než my. (Tím myslím i to, že měli Nesnestitelnou lehkost bytí přeloženou dřív než my). Mají rádi náš smažený sýr, naše pivo, víno a Nohavicu. Proč by tedy vymysleli hlášku že je něco trapného jak český film?
Vrstevníci tuto hlášku už ani neznají. Přece jen nejde o výmysl kritiků našich filmů. Dnes se tak můžete dočíst v MD Dnes, příloze Kavárna. Vy Češi Poláky zajímáte. Víte to?
Mimo zájem a úspěch českého filmu, literatury i hudby se zde vysvětluje ono něco jako „český film“.
Existuje frazeologismus „nikdo nic neví – český film“, kterým se označuje to čemu Češi říkají španělská vesnice (a Němci říkají česká vesnice). Toto rčení je z filmu, který vznikl roku 1947 – Nikdo nic neví. Děj byl zmatený, proto se pojem český film stal synonymem zmatku a chaosu.
Tuto kritiku poopravily už filmy Formana, Menzela, a Chytilové a boom odstartovaly Samotáři, následovaly Příběhy obyčejného šílenství, Rok ďábla a Knoflíkáři.
Pojem, že je něco špatného jako český film se tedy vytratil, spousta Poláků ani neví, že kdy byl. Tak takový je český film.
ahojky, Klárko,
opravdu na stopu poláci říkali že jsou zlitý jako zvirže a že je to nepochopitelný jako českej film.
Takže souhlas a zdravím.
O.
Není film jako film. Cestou do Amsterdamu nám v autobuse pouštěli film Kameňák II a to teda byla blbost :-(, navíc trapná.
Ale máme i skvělé filmy.